Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤتمر وزاري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مؤتمر وزاري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
    وسيعقد مؤتمر وزاري في باريس في شباط/فبراير للدفع قدما بطرائق التنفيذ.
  • Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
    وعُقد مؤتمر وزاري إقليمي للبلدان الأفريقية الفرانكفونية بالتعاون مع الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية.
  • Durante el bienio se podrán celebrar también conferencias ministeriales y reuniones intergubernamentales especiales, si lo aprueba la Comisión.
    ويمكن أيضا أن تعقد خلال فترة السنتين مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة بناء على موافقة اللجنة.
  • En abril de 2006 el Gobierno el Perú dará acogida en Lima a una conferencia ministerial especial internacional de países en desarrollo con importantes corrientes migratorias.
    وهي ستقوم باستضافة مؤتمر وزاري دولي خاص للبلدان النامية التي تف إليها تدفقات كبيرة من المهاجرين، وذلك في ليما بشهر نيسان/أبريل 2006.
  • Con ese objetivo, se propuso que se convocara una conferencia ministerial para preparar un plan de acción a fin de fortalecer el papel de las mujeres en la sociedad y brindarles más oportunidades a todos los niveles.
    وقد اقتُرح، لهذا الغرض، عقد مؤتمر وزاري لوضع خطة عمل تدعم دور المرأة في المجتمع وتوفر لها فرصا أكثر على جميع المستويات.
  • Se planea celebrar una conferencia ministerial para estudiar la adopción de medidas concretas para promover el papel de las mujeres en el desarrollo de la sociedad y proporcionarles más oportunidades en la vida pública.
    ويُعتَزَم عقد مؤتمر وزاري للنظر في تدابير محدَّدة لتحسين دور المرأة في التنمية الاجتماعية ولتوفير مزيد من الفرص لهن في الحياة العامة.
  • El 4 de febrero de 2005, los ministros de la Unión Europea encargados de la política de igualdad entre los géneros y el miembro de la Comisión encargado de esa cuestión participaron en una Conferencia ministerial europea que se celebró en Luxemburgo.
    في 4 شباط/فبراير 2005، شارك وزراء الاتحاد الأوروبي المسؤولين عن سياسات المساواة بين الجنسين والمفوض الأوروبي المعني بهذا الموضوع في مؤتمر وزاري أوروبي عقد في لكسمبرغ.
  • Pide a los Estados miembros que tomen medidas apropiadas para organizar actividades en pro de la mujer en los planos nacional e internacional y en diferentes esferas, en consonancia con la naturaleza de la mujer y los preceptos de la ley cheránica; Pide a la Secretaría General que coordine con los gobiernos de los Estados miembros la realización de actividades tendientes a apoyar el establecimiento de relaciones directas y sostenibles entre las asociaciones de mujeres musulmanas en los Estados miembros y coopere con las organizaciones internacionales de mujeres existentes en los países islámicos; Pide a la Secretaría General que realice actividades de enlace con los Estados miembros a fin de organizar una conferencia ministerial sobre la mujer con miras a la preparación de un plan de acción que promueva el papel de la mujer en el desarrollo de las sociedades musulmanas y genere más oportunidades para la mujer en todos los órdenes de la vida pública; Tiene en cuenta la propuesta formulada por el Estado de Qatar de que se establezca un mecanismo encargado de las cuestiones de todos los tipos de familia dentro del organigrama de la Organización de la Conferencia Islámica a fin de armonizar las posiciones de los Estados islámicos en el ámbito internacional; Decide proclamar el 1º de octubre (aniversario del martirio de Muhammad Al Durrah en Palestina) Día de la Solidaridad Islámica con las mujeres y los niños víctimas de las guerras y la ocupación en el mundo islámico.
    يدعو الأمانة العامة إلى القيام بالمساعي اللازمة لدى الدول الأعضاء من أجل عقد مؤتمر وزاري حول المرأة يتم خلاله اقتراح خطة عمل بخصوص تعزيز دور المرأة في تنمية المجتمع الإسلامي وإتاحة مزيد من الفرص أمامها في مجالات الحياة العامة.
  • Del 5 al 7 de enero de 2005 se celebró en la sala de conferencias del Ministerio de Relaciones Exteriores y de Cooperación Regional un seminario nacional sobre la aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada transnacional y la corrupción.
    في الفترة من 5 إلى 7 كانون الثاني/يناير 2005، عقدت بقاعة مؤتمرات وزارة الخارجية والتعاون الإقليمي، حلقة عمل وطنية بشأن تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد.
  • La participación de los niños en los conflictos llevó a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) a ocuparse de la cuestión con la convocación, en abril de 2000, en Accra, de una conferencia ministerial sobre los niños afectados por la guerra.
    وهذه المشاركة من الأطفال في الصراعات دفعت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى التصدي للمسألة بعقد مؤتمر وزاري بشأن الأطفال المتضررين من الحرب، في أكرا، في نيسان/أبريل 2000.